He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He don't play for respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance
Chorus:
I know that the spades are the swords
of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for
this art
But that's not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
Chorus:
I know that the spades are the swords
of a soldier
I know that the clubs are
weapons of war
I know that diamonds mean money
for this art
But that's not the shape of my heart
(*)That's not the shape, the shape
of my heart
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's
something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Well, those who speak know nothin'
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too
many places
And those who fear are lost
____________________________
Очертания моего сердца
Он сдаёт карты, как в медитации.
И те, с кем он играет, и не подозревают,
Что он играет не для выигрыша
И не из-за самолюбия.
Он играет, чтобы разгадать
Священную геометрию случайности,
Скрытый закон вероятности исхода,
И цифры пляшут в его руках.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Он может пойти бубновым валетом
Или дамой пик.
Он может спрятать в руке короля,
Пока все о нём забыли.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
Ты бы подумала, что что-то не так.
Я не многолик,
Я прячусь только под одной маской.
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает
И всё узнаёт по горькому опыту,
Как те, кто слишком часто проклинает судьбу,
И кто боится, что все шансы упущены.
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Это не очертания, не очертания моего сердца,
Это не очертания, не очертания моего сердца.
______________________________
Сердечный образ червовой масти (перевод Влада Дэккерта)
Он мечет карты, он вне подозрений,
Не веря в деньги и успех.
Не ради хвастовства иль уваженья
Он побеждает всех.
Он мечет карты, приближаясь в танце
К священной аксиоме сил,
И раскрывая вероятность шансов
Таймаут не просил.
Зная, что пики - оружье солдата,
А трефы - кресты по пятам за войной,
Бубями - мерят жизнь, а сердце как карта
Сложится в образ иной.
Он мог пойти бубновой дамой
И разыграть трефовый туз
Но не заметна боль душевной драмы
Червовый тяжкий груз.
Зная, что пики - оружье солдата,
А трефы - кресты по пятам за войной,
Бубями - мерят жизнь, а сердце как карта
Сложится в образ иной.
Он мог сказать тебе при встрече
Что он влюбился в тот же миг.
Но верить ли тому, кто каждый вечер
Под маской прячет лик.
И если веришь - можно,
Принять любую ложь,
Но просчитать как в картах невозможно,
Путь сердца не прочтешь.
Зная, что пики - оружье солдата,
А трефы - кресты по пятам за войной,
Бубями - мерят жизнь, а сердце как карта
Сложится в образ иной.
Сложится в образ иной.
Сложится в о-ооо, в образ иной.
______________________________
Облик моего сердца (перевод Игнатов Сергей)
Колоду сдвинув, что же мыслит он,
Не догадаешься вовек.
Ведь не за деньги мечет карты он,
И ему по боку респект.
Играет в поисках причины:
Куда ведет случайный шанс?
В исходе, скрытом паутиной,
Колонки чисел входят в транс.
Знаю, что пики – это орудия боя
Знаю, что трефы в турнире важны,
Я помню, что бубнами платят за войны,
Но сердцу они моему не нужны.
Пойдет с козырного валета,
Или подбросит даму пик,
Туз в рукаве припрятав где-то,
Пока он всеми позабыт.
Знаю, что пики – это орудия боя
Знаю, что трефы в турнире важны,
Я помню, что бубнами платят за войны,
Но сердцу они моему не нужны.
Когда в любви я признавался,
Ты все мне ставила в вину.
Я лицемерить не пытался,
Ведь маску я ношу одну.
В речах всезнаек правды мало,
И та не стоит ни гроша.
И, кто клянет судьбу устало,
У тех потеряна душа
Знаю, что пики – это орудия боя
Знаю, что трефы в турнире важны,
Я помню, что бубнами платят за войны,
Но сердцу они моему не нужны,
Но сердцу они моему не нужны,
Но сердцу они моему не нужны...
_____________________________
Сердце червям не отдам (стихотворный перевод Артемия Карпычева)
Он мечет карты как в Нирване
И не поверят игроки,
Что на кону не доллар рваный
И не считает он очки.
Колоду сдвинет он с азартом,
В уме пытаясь рассчитать
Лишь вероятность выпавшей карты.
Задача гениям под стать.
Я знаю, что пики от крови черны,
А трефы – кресты на могилах солдат.
Я знаю, бубны - бриллианты войны.
Но сердце червям не отдам.
Он может пойти бубновым валетом
И разыграть свою даму пик.
В рукав короля он спрячет при этом,
Пока забудут о нём на миг.
Я знаю, что пики от крови черны,
А трефы – кресты на могилах солдат.
Я знаю, бубны - бриллианты войны.
Но сердце червям не отдам.
Сердце червям, червям не отдам.
И если б я в любви признался,
Ты бы могла все неверно понять.
Я не многолик, я без маски остался
И не хочу ее больше менять.
Болтун, увы, так мало знает
И лишь свои ошибки чтит
Как те, кто слишком часто проклинает
Судьбу. Ему не подфартит.
Я знаю, что пики от крови черны,
А трефы – кресты на могилах солдат.
Я знаю, бубны - бриллианты войны.
Но сердце червям не отдам.
Сердце червям, червям не отдам.
Сердце червям, червям не отдам.
_____________________________
Осколки стекла (перевод Евгения Рыбаченко)
…что жизнь игра - игра без правил
игрок азартный не поймёт,
за веком век к деньгам и славе
привычно тянется народ,
но в геометрии удачи
углов и линий точных нет,
итог игры не однозначен,
и полных не было побед,
припев:
стали святыми убийцы и воры,
в лампе истории сажа бела,
звёзды блестят из небесных просторов,
словно осколки стекла,
шаг из великого в смешное
то по любви, то просто так…
и ложь становится святою,
и у шута берёт колпак,
припев:
стали святыми убийцы и воры,
в лампе истории сажа бела,
звёзды блестят из небесных просторов,
словно осколки стекла,
словно стекло, осколки стекла,
любовь чудесным звуком манит,
волшебной дудкой в даль ведёт,
она, как истина в стакане
и, словно в океане брод,
никто не знает истин вечных,
но в каждом городе пророк
гордится правдой безупречной,
которой мир найти не смог…
*Очень вольный перевод, попытка осмыслить текст Стинга.
Сдаёт он карты словно в трансе,
И игроманам невдомёк.
Играет он не ради кассы,
И не престиж его привлёк.
Сдаёт он карты из расчета
Найти удачи алгоритм,
Закон возможного исхода.
И числа отбивают ритм.
Я знаю, что пики - воина клинки,
Я знаю, что трефы - орудия боя,
Я знаю, что бубны - финансы войны,
Но сердце моё не такое.
Он даст бубнового валета,
Он может кинуть даму пик,
Он спрячет короля при этом,
Пока всеми забыт на миг.
Я знаю, что пики - воина клинки,
Я знаю, что трефы - орудия боя,
Я знаю, что бубны - финансы войны,
Но сердце моё не такое.
И если я в любви признаюсь,
Ты не поверишь никогда.
Двуличным для тебя останусь,
Но маска навсегда одна.
А болтуны цену узнают,
На горьком опыте, увы,
Как проигравший проклинает
И убегает от судьбы.
Я знаю, что пики - воина клинки,
Я знаю, что трефы - орудия боя,
Я знаю, что бубны - финансы войны,
Но сердце моё не такое.
___________________________
"Не мое сердце"
(перевод песни Sting Shape of my heart)
Писатель © Rinat
http://prozaru.com/2011/12/ne-moe-serdtse-perevod-pesni-shape-of-my-heart/
Сдает колоду словно размышляет
И не дано противникам понять,
Не ради денег с ними он играет,
Не ради славы жаждет побеждать!
Игра - бесценный ключ к великой тайне
Исход ее скрывается в тени,
И карты падают как будто бы случайно,
Но ловко водят за нос нас они!
Я знаю треф - оружие вандалов,
А пики - смертоносное копье,
Я знаю бубны - деньги генералов,
А червы - сердце, только не мое…
Как чисто он вальтов и дам кидает
И картой мечет будто бы огнем
Король в руке бесследно исчезает
Лишь только позабудут все о нем!
Когда любовь свою тебе открою,
Ты может быть решишь что это блеф.
Я не меняю маски пред тобою,
Любовь к тебе - единственный мой грех.
Глупцов слова для нас не много значат,
Им цену предстоит еще узнать.
Кому то проклинать свою удачу,
Кому то опасаться проиграть.
472 место в Хит-параде MOSKVA.FM, послушали 427851 раз
Шаг 1. Найдите клип на YouTube или RuTube.
Шаг 2. На YouTube скопируйте ссылку на ролик и добавьте ее сюда.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные радиослушатели.
Войти / Зарегистрироваться
×